人気ブログランキング | 話題のタグを見る


猫を題材にした小説随筆や猫好き作家をご紹介


by suzielily

以前の記事

2021年 11月
2021年 01月
2020年 12月
more...

カテゴリ

全体
猫書籍
文学
Cat Salon,猫カフェ
猫写真、猫関連
猫TV,movie
音楽、music
本のまくらquiz
TVドラマ、movie
初めまして introducing
野球、baseball

サンドバーク

フォロー中のブログ

エコ猫な人々
すみやのひとり言・・・
路地猫のひとり言
ヒトは猫のペットである
春待ち日記
たびねこ
ちりめん戯縫
4にゃん日記+
猫イズム
のらマニア ~長崎ぶらぶら猫~
浅草・銀次親分日記
シェークスピアの猫
ぎんネコ☆はうす
ルドゥーテのバラの庭のブログ
猫と文学とねこブンガク

外部リンク

最新の記事

サンドバーグ「霧」
at 2021-11-01 17:15
ポー「マリー・ロジェの謎」
at 2021-01-17 05:34
ねこ書籍記事過去ログ
at 2021-01-01 00:00
文学記事過去ログ 
at 2021-01-01 00:00
渋谷、大貫、伊藤鼎談2020
at 2020-12-27 18:49

最新のトラックバック

ご注意 notice

野球川柳、写真、英文記事等は無断転載禁止。 コメント下さった方、有難うございます。

ライフログ


芥川龍之介全集〈5〉 (ちくま文庫) [PR]


猫に時間の流れる (中公文庫) [PR]

検索

タグ

ファン

その他のジャンル

記事ランキング

ブログジャンル

猫
本・読書

画像一覧

トルストイ「戦争と平和」

 トルストイの「戦争と平和」を読んだ。藤沼 貴訳。岩波文庫
以下、グーテンベルグより原文の英訳抜粋。

http://www.gutenberg.org/files/2600/2600-h/2600-h.htm
https://ameblo.jp/classical-literature/entry-11026106070.html
sadafusa.blog.so-net.ne.jp/2012-12-23

↓「あたち、ナターシャ! アンドレイさんもピエールさんも好きニャの!」

トルストイ「戦争と平和」_e0265768_15500827.jpg





War and Peace
Author: Leo Tolstoy
Translators: Louise and Aylmer Maude
冒頭部分。
「BOOK ONE: 1805
“Well, Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes. But I warn you, if you don’t tell me that this means war, if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that Antichrist—I really believe he is Antichrist—I will have nothing more to do with you and you are no longer my friend, no longer my ‘faithful slave,’ as you call yourself! But how do you do? I see I have frightened you—sit down and tell me all the news.”

It was in July, 1805, and the speaker was the well-known Anna Pávlovna Schérer, maid of honor and favorite of the Empress Márya Fëdorovna. With these words she greeted Prince Vasíli Kurágin, a man of high rank and importance, who was the first to arrive at her reception. Anna Pávlovna had had a cough for some days. She was, as she said, suffering from la grippe; grippe being then a new word in St. Petersburg, used only by the elite. 」


メインのキャストは以下のとおり。
「①ボルコンスキー公爵家     父 ニコライ     長男 アンドレイ     嫁 リーザ     妹  マリア 

 ②クラーギン伯爵家     父 クラーギン伯爵      庶子  ピエール

③ロストフ伯爵家        父の伯爵        伯爵夫人       長女 ヴェーラ        長男  ニコライ

       次女  ナターシャ       次男  ペーチャ       子供たちの従姉妹 ソーニャ」
で、まだいるの。
ロシア皇帝とナポレオンが実名で登場。
架空の人物を実在の人物と混ぜるってのはどこの国の小説もやってますね。

社交界の花形ぽいマダムの会話から始まる。うーむ。名人芸。

このところロシア、フランス文学祭り状態ですが。
ロシア文学読んでいると、フィギュアスケートとか、日本人は同じことやっていても適わないのかな、と思うね。

↓「え、あたしは不美人だからマリアさんでしって?失礼ね!」

トルストイ「戦争と平和」_e0265768_15500074.jpg


by suezielily | 2018-02-12 16:23 | 文学