猫を題材にした小説随筆や猫好き作家をご紹介


by suzielily

プロフィールを見る
画像一覧

以前の記事

2018年 06月
2018年 05月
2018年 04月
more...

カテゴリ

全体
猫書籍
文学
Cat Salon,猫カフェ
猫写真、猫関連
猫TV,movie
音楽、music
本のまくらquiz
TVドラマ、movie
初めまして introducing
野球、baseball

最新のコメント

LuckySevenSt..
by suezielily at 13:37
ベンガルちゃん もう、..
by LuckySevenStars at 16:17
LuckySevenSt..
by suezielily at 17:32
ベンガルちゃんが交じって..
by LuckySevenStars at 13:44
こんばんは。 ずいぶん..
by suezielily at 17:24
こんばんは。 いい..
by herbatelier at 17:10
LuckySevenSt..
by suezielily at 16:19
昨日の朝日新聞の書評で ..
by LuckySevenStars at 13:35
nobikunJ さま..
by suezielily at 16:26
nanako-729 さ..
by suezielily at 16:23

フォロー中のブログ

エコ猫な人々
すみやのひとり言・・・
路地猫のひとり言
ヒトは猫のペットである
春待ち日記
たびねこ
ちりめん戯縫
大杉漣の風トラ便り
4にゃん日記+
猫イズム
のらマニア ~長崎ぶらぶら猫~
浅草・銀次親分日記
シェークスピアの猫
ぎんネコ☆はうす
ルドゥーテのバラの庭のブログ
猫と文学とねこブンガク

外部リンク

最新の記事

フォースター「ハワーズ・エンド」
at 2018-06-18 17:07
湯布院のもふもふモフモフ
at 2018-06-08 17:30
名画のなかの猫 
at 2018-06-06 17:10
カズオ・イシグロ「遠い山なみ..
at 2018-06-05 16:46
文学記事過去ログ
at 2018-06-04 00:00

最新のトラックバック

ヘミングウェイ「雨の中の猫」
from ネコと文学と猫ブンガク
高見浩訳「雨のなかの猫」
from ネコと文学と猫ブンガク
一茶の猫俳句
from ネコと文学と猫ブンガク
「波の塔」の猫
from ネコと文学と猫ブンガク
内田百閒の広告
from ネコと文学と猫ブンガク
キャットサロンの猫
from A Cat, a Camer..
キャットサロン(A Sa..
from 猫と文学と猫ブンガク
日経新聞・フィギュアの世..
from ナチュラル&スローライフ

ご注意 notice

野球川柳、写真、英文記事等は無断転載禁止。 コメント下さった方、有難うございます。

ライフログ


芥川龍之介全集〈5〉 (ちくま文庫)


猫に時間の流れる (中公文庫)

検索

タグ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

猫
本・読書

画像一覧

ツルゲーネフ 「はつ恋」


 ツルゲーネフの「初恋」より、抜粋。岩波文庫、米川正夫訳。



e0265768_17011281.jpg






21-23ページ
 「四
(略)
『ベロヴゾーロフさんが猫の子を持って来てくだすったよ。』
  『猫の子!』とジナイーダは叫んで、(略)駆けだした。
(略)部屋のまん中には斑の小猫が、足を広げながら、はいつくばってい、ジナイーダは(略)その顔を持ち上げていた。(略)
 『なんておかしな猫でしょう!』とジナイーダは繰り返した。『目も灰色でなくって緑色だし、それに耳もなんて大きいんでしょう!(略)ヴィクトル・エゴールイチ! あなたは本当に親切ね!』(略)
 『あなたはきのう、耳の大きい斑の小猫がほしいとおしゃったものですから……そこで、この通り手に入れました。(略)』(略)
 小猫は弱々しく細い声を立てて、床をかぎまわしはじめた。
 『お腹がすいているのよ!』とジナイーダは叫んだ。『(略)牛乳を持っておいで。』
(略)小間使が、牛乳の皿を手に持って来て、小猫の前へ置いた。猫はびくりと身ぶるいし、目を細めながら、ぴちゃぴちゃなめにかかった。
 『なんてちっちゃな赤い舌でしょう。』頭をほとんど床へ押しつけるようにして、わきの方から猫の鼻先をのぞき込みながら、ジナイーダはそう言った。
 小猫は腹がくちくなると、気取った様子で前足を踏みかえながら、喉を鳴らしはじめた。ジナイーダは(略)
無造作に言った。
『あっちへ持ってお行き。』
『猫の礼に――お手を。』と軽騎兵は(略)言い、(略)そり返らした。」
 
同じ箇所の英訳。グーテンベルグより。
「FIRST LOVE  BY  IVAN TURGENEV
Translated from the Russian  BY CONSTANCE GARNETT」
「4
(...) 'Byelovzorov has brought you a kitten.'
'A kitten!' cried Zinaïda, and getting up from her chair impetuously, she flung the ball of worsted on my knees and ran away.
In the middle of the room, a tabby kitten was lying with outstretched paws; Zinaïda was on her knees before it, cautiously lifting up its little face. (...)
'What a funny little thing!' Zinaïda was saying; 'and its eyes are not grey, but green, and what long ears! Thank you, Viktor Yegoritch! you are very kind.'

(...)'You were pleased to say yesterday that you wished to possess a tabby kitten with long ears … so I obtained it. (...)
The kitten gave a feeble mew and began sniffing the ground.
'It's hungry!' cried Zinaïda. 'Vonifaty, Sonia! bring some milk.'
A maid, in an old yellow gown with a faded kerchief at her neck, came in with a saucer of milk and set it before the kitten. The kitten started, blinked, and began lapping.
'What a pink little tongue it has!' remarked Zinaïda, putting her head almost on the ground and peeping at it sideways under its very nose.
The kitten having had enough began to purr and move its paws affectedly. Zinaïda got up, and turning to the maid said carelessly, 'Take it away.'
'For the kitten—your little hand,' said the hussar, with a simper and a shrug of his strongly-built frame, which was tightly buttoned up in a new uniform.」


49ページ
「九
(略)
ところがジナイーダは、まるで猫が鼠をおもちゃにするように、絶えずわたしをもてあそんでいた。」

 大変有名な作品である。
初めて読んでみたら、猫の描写があった。
猫で少年の嫉妬を表すとは…ヒロインは猫の目線まで身体をかがめて、無理に抱き上げることもしないあたり、なかなか初対面の子猫の接し方を心得ているが、一見したらすぐに「あっちへ持ってお行き」だもの、ツンデレぶりが猫っぽい。
彼女の取り巻き青年たちの一人である軽騎兵は、その後の場面でもあまり重要な役割でもない。
小猫を入手した経緯や、彼じしんが猫を好きなのかどうか、この小猫すらこの後は登場しないので、全く分からない。
が、勝手に行間を読んでしまう場面ではある。
 何回か映画化されているが、1970年度のマクシミリアン・シェル監督による『初恋(ファースト・ラブ』 ドミニク・サンダが主演とある。
未見であるがD・サンダとは、ぴったりだ。
翻訳者である米川正夫の解説では、ジナイーダは「女王と女奴隷を併せ持つ」という複雑な人物造形である。
D・サンダは「1900年」(未見です、D・サザーランドが猫を…という場面があるので、怖くて見られない…)でも似たような役柄ではなかったか。

ツルゲーネフではなくてドストエフスキー作品にはそういったヒロインが多いなあ、そういえば。


e0265768_15494552.jpg

e0265768_17003479.jpg
e0265768_17004789.jpg
e0265768_17005876.jpg





[PR]
by suezielily | 2017-10-11 17:33 | 文学